Merry Christmas. Or not, Unhappy.
Frohe Weihnachtsbotschaft.
Wesołych Świąt.
Era uma vez o menino Cordeiro, filho da Ovelha, a bendita Maria,
adotado pelo marceneiro José.
Once was the child Lamb, son of the Sheep, the blessed Mary,
adopted by joiner José.
Em berço de palha ele é embalado
Na manjedoura, vida vindoura,
Ai que saudades do leito que vai e do berço que vem
Em nome do filho dos mil Noéis deste mundo.
In straw cradle it is packed
In the manger, life to come,
That miss the bed that goes and the cradle that comes
In the name of the son of the thousand Noes of this world.
Do então Cordeiro, não mais bebê, na toalha se vê
O rapaz tão bonito
Na cabeleira a coroa de espinhos.
From then Lamb, no more baby, in the towel one sees
The handsome boy
On the hair the crown of thorns.
Bendito o Cristo menino que berra:
Quero mais ouro, incenso e mirra
extraído dos magos reis mágicos.
Blessed is the Christ boy who screams:
I want more gold, incense and myrrh
extracted from the magical magi.
Quero a estrela que seja só minha
Na manjedoura em que escolherei
meu tesouro de presente natalino.
I want the star that’s all mine
In the manger I’ll choose
my christmas gift treasure.

Quero mesmo uma festa tri legal
Porque sou filho da ovelha Maria
O pai desconhecido etecétera e tal.
I really want a cool tri party
Because I’m the son of the sheep Mary
The unknown father and such.
Quero firmado no meu testamento
que neste dia o mundo me deseje
até no pensamento
um Feliz Natal!
I want signed in my will
that on this day the world desires me
up in thought
A Merry Christmas!
Para você também
Fagulhe um incenso
Um cheiro de Vida
Muito ouro e mirra
No ano que aí vem
Na mira de alguém.
For you too
Faguld an incense
A Smell of Life
Lots of gold and myrrh
Next year
In someone’s crosshairs.
Amém.
1
2
https://mamcasz.blogspot.com/2022/12/feliz-natal-infeliz.html
Deixe um comentário