I was another day in a mass wedding on the outskirts of Brasilia, named Ceilândia, for  documentary to our Radio Brazil.

I had been?

Report very human, natural, different, elucidadiva, especially popular and public that neither here in our Radio Brazil.

Public?

That was like today in slum-invasion of Structural, larger landfill in the brazilian capital, for another radio-documentary about how they celebrated the International Day of Mandela in the midst of a tremendous collective effort.

I had been?

Estive noutro dia num casamento coletivo no subúrbio brasiliense de Ceilândia no documentário para a Rádio Brazil.

Estive?

Matéria muito humana, natural, diferente, elucidadiva e, principalmente, popular e pública que nem aqui a nossa Rádio Brazil.

Pública?

Que nem estive hoje na favela-invasão da Estrutural, maior lixão da capital brasileira, para outro rádio-documentário sobre como eles comemoraram o Dia Internacional do Mandela, em meio a um tremendo mutirão.

Estive?

For returning to brides…

From the suburb, Ceilandia,  for which the report was completed I followed by the second act of the same piece.

It was the famous photo shoot of robed girls suburban, middle class lulanist, in a place frequented by upper middle class in South Lake Pontoon, Brasilia City.

Pois voltando às noivas.

Do subúrbio, Ceilândia, para que a reportagem se completasse,  acompanhei as noivas ao segundo ato da mesma peça.

É a famosa sessão de fotos das paramentadas raparigas suburbanas, classe média lulana, num local freqüentado pela classe média alta no Pontão do Lago  Sul.

It`s all a mixture of Fellini and Nelson Rodrigues, hence the title dualized:

Wedding Dress to kill.

Speaking of Wedding Dress, Nelson Rodrigues (???).

Ah,  foolish presidential tribal people.

I`m thinking   that in my time trainee in O Globo, in Rio, the drumming of the keyboard almost next to me was of the old Nelson Rodrigues.

How much stuff today he would have here in our Radio Brazil

Click below, okay?

http://www.youtube.com/watch?v=8w2LCpe1yPc&feature=related

Foi tudo um misto de Fellini e Nelson Rodrigues, daí o título dualizado:

Vestido de Noiva para matar,

Falando em Vestido de Noiva, do Nelson Rodrigues (???).

 Ah! néscio tribal povo presidencialista.

E pensar que no meu tempo de estagiário, em O Globo, no Rio, o  batuque  do teclado quase que ao meu lado era do velho Nelson Rodrigues.

Quanto material hoje ele teria aqui na nossa Rádio Brazil.

Clique abaixo, tá?

 http://www.youtube.com/watch?v=8w2LCpe1yPc&feature=related

Wedding Dress to Kill or Vestido de Noiva para Matar:

Wedding 4 by Mamcasz

And so they were happy with the goalkeeper Bruno till death one day separated them.

Once Flamengo, Flamengo to death.

Amen!
E assim elas foram felizes com o goleiro Bruno até que a morte, um dia, os separou.

Uma vez Flamengo, Flamengo até morrer.

Amém!

Anúncios