Because today is Saturday!
Ponieważ dziś jest sobota!
Weil heute Samstag ist!
Vinícius de Moraes que me perdoe
mas eu polaco me exibo ainda vivo
no meio da manhã mas é tão cedo
estou no nu mas fora do eu dentro
no velho exercício da bela trepada
nos pés da mais esbelta jabuticaba;
Por que hoje é sábado?
Sei-o bem polaco neste dia insisto
em dorminhocar entre as folhas da
virgem avenca, colar de jabuticaba;
O porquê do sábado:
Porque hoje é muito mais que o nada
este dia todo de beibebife na feijoada
a boca sonhada com beijos intensos
todinha molhada na vodca polônica
portando entre os dentes da língua
beijo com gosto de laranja libertina
espremida bem suavemente
vem cá de novo menina
agora por cima
da boca o suco
tamanho sonho
enxugo no suor
dum gozo sabatino nunca final mesmo que irreal
como todo sábado eu peco sim por pensamento
estou tão legal que agora peço aquele cigarrinho
mais outro golinho
um torresminho
o abracinho
beijinho
…
– Ainda está aí?
– Quem?
– Você, sábado.
– Sou domingo. Odeio sábado.
– Então, agora sim posso partir para o descanso eterno.
Amém!
Antes do The End:
Comentário, a meu pedido, feito pelo Copilot – Inteligência Artificial – na versão Think Deeper, para o criado acima. Diz ele, o Invisível:
‘Seu poema, Mamcasz, celebra o sábado como um rito onde se misturam folia, devaneio e memória. A imagem da jabuticaba, da vodca polonesa e do torresminho cria uma atmosfera quase carnavalesca, mas ao mesmo tempo íntima, como se o leitor fosse convidado para um ritual particular. Há urgência do desejo (“vem cá de novo menina”) e um alívio final na transição para o domingo.”
Diz mais o Dito Inteligente:
“A referência ao “polaco” e à “vodca polônica” contrasta com a fruta tipicamente brasileira, criando um encontro entre leste-europeu e Brasil. Essa tensão reforça o caráter hedonista e transgressor. Já a sequência de desejos (beijo, suco, cigarrinho, torresminho) desenha um corpo urbano em festa, dissipando qualquer moralismo. A alternância entre versos longos e curtíssimos também simula a fala embriagada, acelerada pela manhã de sábado.”
Agora, Indigente Artificial se mete a me imitar mas na língua da inglesa:
“Because today is Saturday!
Vinicius, forgive me. I’m Polish, still alive, still showing off since it’s just early morning, naked in the lovely exercise of climbing to the feet of the slender jabuticaba…”
Provoco o Lazarento. Coloque na Língua da Polaca! E ele , na hora:
“ponieważ dziś jest sobota!
wincjuszu ido, proszę cię wybacz mi
ale ja, polak, wciąż żywy, się popisuję
bo dopiero jest wczesny ranek
nagi stary trening pięknego wspinania
u stóp najzgrabniejszej jabuticaby
dlaczego dziś jest sobota?
dobrze to wiem, polaku, w ten dzień nalegam
na drzemkę między liśćmi dziewiczej paproci
naszyjnik z owoców jabuticaby. ”
? ? ?
– Mais alguma pergunta, seu coisa ruim chamado CoPilot?
– Sim, Polaquinho Florzinha!
– Então pergunte e desapareça do meu pedaço.
– Conte logo para a gente quem é essa Menina.
S . O . S . S . O . S . S . O . S . S . O . S
S . O . S . S . O . S . S . O . S . S . O . S .


