neste domingo inda pandemônico
pronto para surfar inté na terceira onda

seguinte min@
this is a mild prose of this sympathetic polish with once one onde einsamen taube dove solitary repito com a solitária pombinha aos 18 do primeiro tempo at this sunday em que acordo com tudo contudo virado abro a janela para a tela da longa obra e me olha uma cândida pombinha deste cerrado tempo em prisão domiciliar inda que ausente da tornozeleira alta ou do salto eletrônico
descrevo
a pomba
rôla rôta
regira
róla na róta reta
e acoxa na cocha
retada
se achega no metro
da linha entendida
segura
vem cá pombinha
meto o medo e ela
cochila
a cocha se amarra
na tua coxa
a corda
gôsto de colcha nova
no cinto da noiva
assinta
gosto da eminente
cochia a aloprada
no cio
fio
polaco homófono
gira
fia
pomba rôla
giro
this is the end mein beautifull
e positivo hein polaco baiano
eu já fui pomba
pois volte mam
que foi
cê mesqueceu
ô me alembre
antes abata a abelha que nos escuta
tô me lembrando
do que
minha pombinha intelecta cheia do cio
quer que eu gire
bomba
o que
ok
e ocê aí pessoa abelhuda e ida
espera o que para me desligar
tem liga polaco
te ligo
liga sim
a Deus
positivo homo
negativo moça
vamos voar
vou vô
vá só
domingo 23 de maio de 2021
pranto
ponto
